NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU MEVAKİTİ’S-SALAT

<< 628 >>

الجمع بين الصلاتين في الحضر من غير خوف

41- Korkulacak Bir Durum Olmaksızın Hazarda iki Namazı Cem Etme

 

أنبأ قتيبة بن سعيد عن مالك عن أبي الزبير عن سعيد بن جبير عن بن عباس قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا من غير خوف ولا سفر

 

[-: 1586 :-] ibn Abbas der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) öğle ve ikindi namazını, akşam ve yatsı namazını herhangi bir yolculuk veya korkulacak bir durum olmaksızın cem ederek klldı."

 

Mücteba: 1/290; Tuhfe: 5608.

 

Diğer tahric: Müslim 705/49, 50, 51; Ebü Davud 1210, 1211; Tirmizi 187; Ahmed b. Hanbe11953; İbn Hibban 1596.

 

 

باب الجمع بين الصلاتين في الحضر من غير خوف ولا مطر

42- Korkulacak Bir Durum ve Yağmur Yağma Gibi Bir Durum Olmaksızın Hazerde2 iki Namazı Cem Etme

 

أنبأ محمد بن عبد العزيز قال أنبأ الفضل بن موسى أبو عبد الله عن الأعمش عن حبيب بن أبي ثابت عن سعيد بن جبير عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي بالمدينة يجمع بين الصلاتين الظهر والعصر والمغرب والعشاء من غير خوف ولا مطر قيل له لم قال لئلا يكون على أمته حرج

 

[-: 1587 :-] Said b. Cübeyr'in bildirdiğine göre ibn Abbas kendisine, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Medine'de öğle ile ikindi namazını ve akşam ile yatsı namazını cem ederek kıldığını bildirdi. Üstelik korkulacak bir durum yoktu, yağmur da yağmıyardu.

 

Said b. Cübeyr der ki: ibn Abbas'a bunun sebebi sorulduğunda: "Ümmetine zorluk olmasın diye" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 1/290; Tuhfe: 5474.

 

Diğer tahric: Müslim 705/49, 50, 51; Ebü Davud 1210, 1211; Tirmizi 187; Ahmed b. Hanbe11953; İbn Hibban 1596.